Nhiều bạn học tiếng Hàn thường hay nhầm lẫn giữa 에 - 에서. Dù cùng là 2 trợ từ đứng sau danh từ nơi chốn để bổ nghĩa cho danh từ nơi chốn. Tuy nhiên 에 - 에서 được sử dụng trong từng trường hợp khác nhau. Cùng Master Korean tìm hiểu sự khác biệt này nhé!
1. 에
- Đứng sau danh từ chỉ nơi chốn, chỉ nơi mà hành động hướng đến, đi với động từ di chuyển (가다đi, 오다đến, 들어가다đi vào,...)
VD: 저는 영화관에가요: Tôi đi đến rạp chiếu phim
VD: 화장실에들어가요: Tôi đi vào nhà vệ sinh
- Đứng sau danh từ chỉ nơi chốn, chỉ nơi mà chủ ngữ tồn tại (있다: ở, 없다: không ở...)
VD: 펜이책상에있어요: Cái bút ở trên bàn
- Đứng sau danh từ chỉ nơi chốn, diễn tả nơi chốn đó có người, vật,… nào đó
VD: 미술관에는그림이많아요: Ở bảo tàng mỹ thuật có rất nhiều tranh
- Đứng sau danh từ chỉ thời gian, nghĩa là “VÀO” thời gian nào đó (Trừ những từ 언제, 그저께. 어제, 오늘, 내일, 모레...)
VD: 일요일에 영화를 봐요: Vào chủ nhật tôi xem phim
- Đứng sau danh từ đơn vị đếm khi hỏi giá tiền, nghĩa là “ỨNG VỚI”
VD: 사과한개에얼마예요? : (ỨNG VỚI) một quả táo giá bao nhiêu?
2. 에서
- Đứng sau danh từ chỉ nơi chốn, chỉ nơi mà hành động đang/đã diễn ra, đi với động từ hành động (공부하다: học, 일하다: làm việc, 자다: ngủ...), nghĩa là “Ở, tại”
VD: 한국식당에서 비빔밥을 먹어요: Tôi ăn cơm trộn ở nhà hàng HQ
- Đứng sau danh từ chỉ nơi chốn, chỉ nơi mà hành động xuất phát, đi với động từ di chuyển, nghĩa là “TỪ” (가다: đi, 오다: đến, 출발하다: xuất phát...)
VD: 저는베트남에서왔어요: Tôi đến từ Việt Nam